Наша команда-партнер Artmisto
Змест старонкі:
пераклад сайта з'яўляецца важным інструментам прасоўвання кампаніі на міжнародным рынку, а таксама інструментам павышэння рэпутацыі і даверу да арганізацыі. пераклад сайта на рускую, украінскую, англійскую або іншыя мовы вы можаце замовіць у бюро перакладаў «LanguageLine» па даступнай цане.
Мы зможам даць вам якасныя паслугі перакладу па-за залежнасці ад віду дзейнасці вашай кампаніі, а таксама выканаць вычытку або пераклад носьбітам мовы.
Мы разумеем, што пераклад сайта на англійскую павінен быць выкананы якасна. Бо пры памылках або недакладным перакладзе сам сайт перастае выконваць тыя функцыі, для якіх ён ствараўся. Каб вы былі ўпэўненыя ў тым, што якасць якія прадстаўляюцца намі паслуг высокае, вы можаце замовіць тэставы пераклад. Ён дапаможа вам пераканацца ў тым, што мы надзейныя партнёры ў сферы перакладаў.
[Supsystic-form id = 11]
Мы, бюро перакладаў «LanguageLine», даем два варыянты выканання перакладу сайта кампаніі. У залежнасці ад абранага вамі варыянту кошт паслуг будзе адрознівацца.
- Першы - выкананне перакладу украінскім профільным спецыялістам.
- Другі - выканання перакладу носьбітам мовы ці вычытка тэксту носьбітам мовы.
У выпадку выбару першага варыянту кошт паслуг будзе разлічана, зыходзячы з фактычнага колькасці тэксту на сайце, а таксама па тарыфе, які паказаны ў нас на сайце і з улікам каэфіцыента падаражэння, які ўласцівы вызначанай тэматыцы. Першы варыянт па змаўчанні прадастаўляецца кожнага кліента.
У дадзеным выпадку пераклад сайта на замежную мову, то ёсць нямецкі, англійская, французская, кітайскі і г.д., будзе выкананы не носьбітам мовы, а украінскім спецыялістам. Гэта азначае, што з граматыкай, лексікай і г.д. все буде выдатна. Але стыль выкладу тэксту, а таксама эмацыйны афарбоўка будзе выдаваць тое, што быў выкананы пераклад .
Калі падыдзе дадзены варыянт - у выпадку, калі вы перакладаеце дакументы ня для ўнутранага карыстання. Напрыклад, службовыя інструкцыі, дагавора для абмену з партнёрамі, для перапіскі, для інструкцый , Якія будуць выкарыстоўвацца ўнутры кампаніі, нескладаныя інфармацыйныя матэрыялы і г.д.
Другі варыянт - пераклад або вычытка носьбітам мовы. Дадзены від перакладу найбольш якасны, як з пункту гледжання тэрміналогіі, лексікі, арфаграфіі і стылю выкладання матэрыялу. Таксама з-за асаблівасцяў выканання і курсу даляра, кошт паслуг па другім варыянце вышэй прыкладна ў 2-4 разы, у залежнасці ад мовы, складанасці тэксту, а таксама аб'ёму. Дадзены варыянт перакладу разлічваецца па запыце. Стандартна пры пралікі прадастаўляе першы варыянт.
Калі патрэбен пераклад носьбітам мовы - для тэкстаў, дакументаў , Матэрыялаў знешняга спажывання. напрыклад, інструкцыі , каталогі , Сайты, розныя брашуры, дагавора і г.д. Гэта значыць для тэкстаў, з якімі будзе працаваць вялікая колькасць носьбітаў мовы. У такім выпадку вычытка абавязковая.
Пераклад сайта - кошты на паслугі
НайменнеКоштыПераклад сайта ад 40 грн. Вычытка сайта (гатовага перакладу) 70% ад кошту перакладу Вычытка сайта носьбітам мовы ад 12 дал. Напісанне артыкулаў для сайта ад 50 грн. Распрацоўка сайта па запыце
Адпраўце дакументы на ацэнку праз сайт і атрымаеце 5% зніжку!
Тэрміны выканання перакладу сайта
Пераклад сайта выконваецца са стандартнай хуткасцю перакладу да 7 умоўных старонак у суткі. 1 умоўная старонка, так званая перакладчыцкая старонка - 1800 сімвалаў з прабеламі.
Тэрмін выканання перакладу залежнасці ад аб'ёму тэксту на сайце, абранага вамі мовы перакладу, складанасці тэксту, а таксама ад выбару спецыяліста, які будзе выконваць ваш замовы, то ёсць носьбітам мовы ці украінскім спецыялістам.
Перавесці сайт мы можам хутчэй, чым у стандартныя тэрміны. Калі такая неабходнасць у вас узнікае - вы можаце замовіць тэрміновы пераклад . У дадзеным выпадку мы выканаем ваш заказ ў тыя тэрміны, якія патрабуюцца вам.
Як замовіць пераклад сайта
Замовіць пераклад сайта вы можаце вельмі проста. Усяго існуе два варыянты замовы.
- Першы найбольш папулярны і просты, як для кліента, так і для бюро - вы дае нам спасылку на сайт, паказваеце мову і г.д., а пасля выканання перакладу мы прадстаўляем вам пераклад пастаронкава ў архіве ў фармаце ворд. Размяшчэнне перакладу на сайт займаецца або кліент, або адказны работнік, мы ж выконваем толькі пераклад.
Для гэтага вам неабходна толькі адправіць спасылку на ваш сайт і паказаць, на якую мову вам патрэбен пераклад, якіх раздзелаў, якія ў вас ёсць абмежаванні па тэрмінах і г.д.
Звычайна на стандартныя запыты мы прадстаўляем адказ на працягу не больш за 20 хвілін, але з сайтамі ўсё складаней, так як часта лічыць кошт даводзіцца практычна ўручную. Звычайна пасля атрымання вашага запыту, і азнаямлення з вашым сайтам, менеджэр бюро перакладаў паведаміць вас, калі будзе гатовы пралік кошту.
- Другі варыянт больш складаны. Вы можаце перадаць нам цалкам усе файлы вашага сайта. Мы будзем выконваць пераклад ў дадзеных файлах, замяшчаючы руская ці ўкраінская тэкст на англійскую або на іншы неабходны вам мову. Пасля выканання перакладу мы перадаем вам назад архіў, але ўжо цалкам на англійскай.
Па-за залежнасці ад аб'ёму вашага сайта, абранага мовы перакладу, дадатковых паслуг, якія вы можаце замовіць , Мы выканаем ваш замовы якасна і хутка, а таксама з улікам усіх умоў. Каб пераканаецца ў якасці якія прадстаўляюцца намі паслуг, нагадваем, што вы можаце замовіць тэставы пераклад. Даведайцеся больш у супрацоўнікаў нашай кампаніі па кантактных тэлефонах.
Адпраўце дакументы на ацэнку праз сайт і атрымаеце 5% зніжку!
Калі ў вас засталіся пытанні ці вы хочаце папярэдне пракансультавацца, то вы можаце звярнуцца да нас па кантактных тэлефонах - +38 (044) 337 60 75; +38 (073) 128 45 79
(2
адзнак, сярэдняе: 5,00 з 5)
Загрузка ...